Después de ponernos en común, de construir juntas un léxico común en torno a los conceptos e ideas que pueblan nuestras precariedades, la continuación del proceso pasaba por traer a tierra las líneas de sentido creadas en nuestra ontología de la precariedad. Pero, ¿cómo hacerlo? Y sobre todo, ¿cómo hacerlo colaborativamente?
Dedicamos una de las sesiones a compartir el visionado de vídeos con los que inspirarnos, dispositivos narrativos que permiten traducir conceptos complejos a través de mecanismos y recursos simples. He aquí los ejemplos usados:
Crónica de un verano, Jean Rouch.
A Kiss is a Kiss is a Kiss, Uri Bar-on.
Television is a Drug, Beth Fulton
Edificio Master, Eduardo Coutinho
El cuerpo de las mujeres
El hamster imposible, Andrew Simms
Otros vídeos que completaban los ejemplos pero que no hubo tiempo para ver:
– Encuesta sobre el amor, Pier Paolo Pasolini
– Stars cup of café con leche
– Respuesta de las mujeres, Agnès Varda
– Launderette, Alex Nevill
– Decrecimiento en un minuto, Ecologistas en acción
– Rethink the Cool, Adbusters
– El consumo llena el vacío, Adbusters
– Tránsito, León Siminiani
– Barcelona Thematic Park
– Yo amor M30, Basurama
– Queremos el cielo
– Sevilla tuvo que ser, J.S Bollaín